hopefully read.

Reader

Read the latest posts from hopefully read..

from Anti-depression

突然想起小时候爱养小仓鼠和小白鼠,父母总是不允许,因为他们觉得仓鼠很臭。小仓鼠和小白鼠住在小笼子里,每天吃喝拉撒的空间有限,味道的确不好闻。我也没办法反驳父母,可我真的好喜欢它们。想要养小动物,就只能央求父母同意。最后还是搞得家里臭烘烘的。

多年以后,有一阵子因为常常失眠,又想养一只仓鼠,觉得它可以在夜里陪伴我。父母依旧觉得仓鼠是很臭的动物。这次我已经长大了,查了不少资料,才得知仓鼠虽然个子小,但它们其实需要很大的活动空间。市面上常见的仓鼠笼根本满足不了它们的需求,所以它们才会发臭,并且努力啃笼子,试图“越狱”。

看网友科普说,仓鼠养在越大的笼子里就越不容易发臭。于是我买了一个半透明的超大储物箱,把仓鼠养在了里面。果真没那么臭了!只要不把头埋到仓鼠屙屎撒尿的角落去闻,就几乎没什么异味,也不需要三天两头就换垫料。照顾仓鼠的过程一下子轻松了许多。

仓鼠本身真的很臭吗? 把仓鼠抓起来放在手上闻一闻,虽然不香,但也轮不上说臭。

又想起星野道夫在文集里写道,野生的熊是不臭的。他与动物保护协会的工作人员一同寻找冬眠的熊并为其更换装有信号发射器的项圈,他说熊身上的味道是香的。

虽然没有机会接触野生的仓鼠,但我想它们应该也不会很臭。 仓鼠本身真的很臭吗?真正让仓鼠变臭的是糟糕的饲养环境。

当你觉得自己很糟糕的时候,不妨想想: 我真的有那么糟糕吗?还是现在这个环境让我变糟糕了?什么才是真相?


详见广西师范大学出版社出版的星野道夫自然文库系列。这套书很棒,星野道夫的文字很平实,却让人感动得几乎落泪。推荐阅读!(出版社记得给我打钱。)

 
阅读更多

from Anti-depression

虽然有些情绪是多余的,会影响我们判断事实,但情绪本质上是没有好坏之分的。

其实,世界上大部分东西都是没有好坏之分的。放下价值判断,观察世界,建立自己的价值观。正如尼采所言“重估一切价值”——战胜抑郁的第二条必经之路。(没读过尼采,但这句话很好,断章取义拿来用一下。第一条必经之路是自我探索:发现问题

奶奶经常和我说,老鼠很坏,老鼠偷东西吃,老鼠是四害。 从人类视角看,她说的没错。

换个视角呢? 从老鼠的视角看,人类才是罪大恶极。“我只是想生存,想饱腹,他们却想把我们赶尽杀绝。人类太可怕了。”

再换个视角呢? 从“上帝视角”看,人和老鼠都只是在生存。老鼠也许侵犯了人的利益,人也许夺走了老鼠的生命。老鼠和人都没什么好坏之分,也许都不好,也许都不坏。

人不可能做到绝对客观,但可以尝试上帝视角,接近理性和客观,接近真实。做不到上帝视角也没关系,毕竟没有人是上帝。只要能换一个角度看问题,每次都至少从两个角度看待同一件事,就不容易产生偏见。再加个上帝视角(或者说第三者视角),就能还原这件事的大概了。

想想学生时代画立方体的三视图吧,还原立方体也需要三个视角。 人生比立方体复杂得多。尝试从不同视角看同一个问题,就会有不同的发现。

 
阅读更多

from Anti-depression

有时候我们已经明确知道了自己的需求,却还是感到痛苦,因为我们暂时满足不了这份需求。甚至有可能因为在很长的一段时间内,我们都无法满足它。

目标离现实很远

一种可能性是,这份需求是看起来“不切实际”的目标,离现实很远。我们可以把它拆分成一个个小目标。

此处推荐《记事本圆梦计划》。把很大的目标按年月周拆分成很小的、很具体的目标,这样容易实现,不会被遥远的梦想搞得很气馁。

现实无法满足需求

另一种可能性是现实无法满足需求,我们可以将一个需求拆分成几个小部分,寻找一些替代品。

假设一个喜爱阳光的人不幸住在多雨的城市,他喜欢这座城市的一切,喜欢在这里遇见的人们,只是讨厌雨天。搬去别的城市会让他失去这里的一切,对他而言为了雨天离开这座城市是不值得的。他不能将这座城市的一切连根拔起带走,也无法在雨季满足自己想晒太阳的需求。

把需求拆分: 晒太阳可以让人得到什么?

晒太阳可以让人感到温暖舒适;晒太阳可以让人体分泌维生素D,进一步促进钙和磷的吸收,有利于保持人体健康;晒太阳可以调节人体分泌褪黑素,让白天比晚上精神;晒太阳还可以提高脑内血清素的水平,让人感到幸福快乐。

所以晒不到太阳的时候,可以通过取暖器感到温暖舒适;可以补充维生素D和钙,可以补充多种维生素矿物质,继续保持人体健康;可以在白天喝一点咖啡或者红牛,让自己精神一下;可以通过运动、唱歌、泡澡甚至和朋友聊八卦,让大脑分泌其它能让自己感到幸福快乐的神经递质。

或者干脆买个光疗灯,每天照一照。(研究说有效,但具体什么样的功率参数,照多久才有效,我没查过。具体可以自己做功课,这里倾向于写一些免费的方法,因为作者比较抠门。——划掉——因为作者希望大家在与抑郁斗争的时候可以不用担心自己的钱包。)


以我自己为例 凌晨三点突然想喝奶茶,但是家里只有奶没有茶包,用茶叶煮太麻烦了,并且我又累又困。我喜欢自己家做的无糖奶茶,外面的奶茶喝了大概率会让我头晕(真的会!),并且我讨厌点外卖。(我矫情我骄傲!)

我的第一反应是:要是现在旁边有个人能帮我煮奶茶就好了,呜呜呜。 两秒钟以后清醒过来,发现自己的愿望不可能实现。开始思考:所以我为什么想喝奶茶呢?喝奶茶可以让我得到什么呢?

也许是身体需要蛋白质和糖,也许只是想喝暖和的东西,也许需要一点好喝的味道,也许还需要茶多酚或者咖啡因一类的东西。

于是我把咖啡粉和糖加入了牛奶并加热,用奶咖替代了奶茶的需求。虽然没有吃到最初想吃的东西,但也比什么都没吃到要强多了。

如果你不在意食物,吃不到就无所谓,那很好。如果你和我一样,吃不到想吃的就会非常难过甚至忍不住想作天作地作自己,可以用类似方法满足(糊弄)自己的需求。


下一篇:痛苦来自于想跨的步子太大

 
阅读更多

from Anti-depression

时间管理有重要紧急四象限法则,情绪管理也可以以此类推。

建立坐标系,把事情分为「是否有用」和「是否快乐」。 前者是价值判断,后者是个人感受。

1.有用并且快乐→立刻去做 比如帮助他人鼓励他人/钻研自己感兴趣的领域/照顾家里的动植物

2.有用但不快乐→按计划做 对有些人来说是上班上学,对有些人来说是打扫卫生

3.没用但是快乐→抽空就做 比如发呆/追剧追番/吃顿好的/睡个懒觉

4.没用而不快乐→尽量别做 比如苦思冥想一个暂时找不到答案的问题/责备自己/怨恨世界

(没有图也懒得画图……)

发现自己沉浸在痛苦中的时候,不妨问问自己:这件事有价值吗?这件事让我感到快乐吗?每个人的价值观和感受都不一样,做自己认为有价值的事情和让自己感到快乐的事情就很好。

如果两个答案都是否,不妨把自己拎出来一下,换一件事情做。 如果没有办法换一件事情做,可以尝试自己创造意义和快乐。


下一篇:创造意义和快乐

 
阅读更多

from Anti-depression

有心理学知识可以做得更好,可以避免误区。就算没有,也没时间精力筛选信息和学习,只要做到理解、接纳与陪伴他人,对方就能感受到你的关爱并朝着治愈的方向前进。

在中国可能很难解释为什么要理解、接纳和陪伴,而不要同时指导对方怎么做、企图让对方“好起来”。后者正是大部分人会经历的。

如何简单明了地让中国人明白“治愈不需要教育”,恐怕得发明一个“小狗法则”: 小狗为什么有治愈力?因为小狗不会给人带来压力。它会靠近你,会摇尾巴,但不会讲话。

在陪护他人的时候多想想小狗,你就知道该怎么做了:靠近对方,让对方知道你很乐意与其交往,但是不要指导、干涉对方的人生。(除非对方出现了很严重的伤人和自残行为,这时应该寻求专业的帮助。)

作为普通人,你也可以做到温暖而有力量。 普通人的温柔和力量正是在深渊中的人最需要的东西。


附录:为什么“为你好”属于一种侵犯?

 
阅读更多

from The Holy Bible (King James Version.) {made possible by KingJames.Bible}

II Samuel 11 1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth to battle, that David sent Joab, and his servants with him, and all Israel; and they destroyed the children of Ammon, and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.

2 And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

3 And David sent and enquired after the woman. And one said, Is not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah the Hittite?

4 And David sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.

5 And the woman conceived, and sent and told David, and said, I am with child.

6 And David sent to Joab, saying, Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.

7 And when Uriah was come unto him, David demanded of him how Joab did, and how the people did, and how the war prospered.

8 And David said to Uriah, Go down to thy house, and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and there followed him a mess of meat from the king.

9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord, and went not down to his house.

10 And when they had told David, saying, Uriah went not down unto his house, David said unto Uriah, Camest thou not from thy journey? why then didst thou not go down unto thine house?

11 And Uriah said unto David, The ark, and Israel, and Judah, abide in tents; and my lord Joab, and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into mine house, to eat and to drink, and to lie with my wife? as thou livest, and as thy soul liveth, I will not do this thing.

12 And David said to Uriah, Tarry here to day also, and to morrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day, and the morrow.

13 And when David had called him, he did eat and drink before him; and he made him drunk: and at even he went out to lie on his bed with the servants of his lord, but went not down to his house.

14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah.

15 And he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the forefront of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.

16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that valiant men were.

17 And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also.

18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war;

19 And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,

20 And if so be that the king's wrath arise, and he say unto thee, Wherefore approached ye so nigh unto the city when ye did fight? knew ye not that they would shoot from the wall?

21 Who smote Abimelech the son of Jerubbesheth? did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? why went ye nigh the wall? then say thou, Thy servant Uriah the Hittite is dead also.

22 So the messenger went, and came and shewed David all that Joab had sent him for.

23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us, and came out unto us into the field, and we were upon them even unto the entering of the gate.

24 And the shooters shot from off the wall upon thy servants; and some of the king's servants be dead, and thy servant Uriah the Hittite is dead also.

25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devoureth one as well as another: make thy battle more strong against the city, and overthrow it: and encourage thou him.

26 And when the wife of Uriah heard that Uriah her husband was dead, she mourned for her husband.

27 And when the mourning was past, David sent and fetched her to his house, and she became his wife, and bare him a son. But the thing that David had done displeased the LORD.

 
Read more...

from The Holy Bible (King James Version.) {made possible by KingJames.Bible}

II Samuel 3
II Samuel 3 1 Now there was long war between the house of Saul and the house of David: but David waxed stronger and stronger, and the house of Saul waxed weaker and weaker.

2 And unto David were sons born in Hebron: and his firstborn was Amnon, of Ahinoam the Jezreelitess;

3 And his second, Chileab, of Abigail the wife of Nabal the Carmelite; and the third, Absalom the son of Maacah the daughter of Talmai king of Geshur;

4 And the fourth, Adonijah the son of Haggith; and the fifth, Shephatiah the son of Abital;

5 And the sixth, Ithream, by Eglah David's wife. These were born to David in Hebron.

6 And it came to pass, while there was war between the house of Saul and the house of David, that Abner made himself strong for the house of Saul.

7 And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?

8 Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do shew kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?

9 So do God to Abner, and more also, except, as the LORD hath sworn to David, even so I do to him;

10 To translate the kingdom from the house of Saul, and to set up the throne of David over Israel and over Judah, from Dan even to Beersheba.

11 And he could not answer Abner a word again, because he feared him.

12 And Abner sent messengers to David on his behalf, saying, Whose is the land? saying also, Make thy league with me, and, behold, my hand shall be with thee, to bring about all Israel unto thee.

13 And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.

14 And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver me my wife Michal, which I espoused to me for an hundred foreskins of the Philistines.

15 And Ishbosheth sent, and took her from her husband, even from Phaltiel the son of Laish.

16 And her husband went with her along weeping behind her to Bahurim. Then said Abner unto him, Go, return. And he returned.

17 And Abner had communication with the elders of Israel, saying, Ye sought for David in times past to be king over you:

18 Now then do it: for the LORD hath spoken of David, saying, By the hand of my servant David I will save my people Israel out of the hand of the Philistines, and out of the hand of all their enemies.

19 And Abner also spake in the ears of Benjamin: and Abner went also to speak in the ears of David in Hebron all that seemed good to Israel, and that seemed good to the whole house of Benjamin.

20 So Abner came to David to Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that were with him a feast.

21 And Abner said unto David, I will arise and go, and will gather all Israel unto my lord the king, that they may make a league with thee, and that thou mayest reign over all that thine heart desireth. And David sent Abner away; and he went in peace.

22 And, behold, the servants of David and Joab came from pursuing a troop, and brought in a great spoil with them: but Abner was not with David in Hebron; for he had sent him away, and he was gone in peace.

23 When Joab and all the host that was with him were come, they told Joab, saying, Abner the son of Ner came to the king, and he hath sent him away, and he is gone in peace.

24 Then Joab came to the king, and said, What hast thou done? behold, Abner came unto thee; why is it that thou hast sent him away, and he is quite gone?

25 Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

26 And when Joab was come out from David, he sent messengers after Abner, which brought him again from the well of Sirah: but David knew it not.

27 And when Abner was returned to Hebron, Joab took him aside in the gate to speak with him quietly, and smote him there under the fifth rib, that he died, for the blood of Asahel his brother.

28 And afterward when David heard it, he said, I and my kingdom are guiltless before the LORD for ever from the blood of Abner the son of Ner:

29 Let it rest on the head of Joab, and on all his father's house; and let there not fail from the house of Joab one that hath an issue, or that is a leper, or that leaneth on a staff, or that falleth on the sword, or that lacketh bread.

30 So Joab and Abishai his brother slew Abner, because he had slain their brother Asahel at Gibeon in the battle.

31 And David said to Joab, and to all the people that were with him, Rend your clothes, and gird you with sackcloth, and mourn before Abner. And king David himself followed the bier.

32 And they buried Abner in Hebron: and the king lifted up his voice, and wept at the grave of Abner; and all the people wept.

33 And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?

34 Thy hands were not bound, nor thy feet put into fetters: as a man falleth before wicked men, so fellest thou. And all the people wept again over him.

35 And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.

36 And all the people took notice of it, and it pleased them: as whatsoever the king did pleased all the people.

37 For all the people and all Israel understood that day that it was not of the king to slay Abner the son of Ner.

38 And the king said unto his servants, Know ye not that there is a prince and a great man fallen this day in Israel?

39 And I am this day weak, though anointed king; and these men the sons of Zeruiah be too hard for me: the LORD shall reward the doer of evil according to his wickedness.

 
Read more...

from The Holy Bible (King James Version.) {made possible by KingJames.Bible}

#ISamuel 29

I Samuel 29

1 Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.

2 And the lords of the Philistines passed on by hundreds, and by thousands: but David and his men passed on in the rereward with Achish.

3 Then said the princes of the Philistines, What do these Hebrews here? And Achish said unto the princes of the Philistines, Is not this David, the servant of Saul the king of Israel, which hath been with me these days, or these years, and I have found no fault in him since he fell unto me unto this day?

4 And the princes of the Philistines were wroth with him; and the princes of the Philistines said unto him, Make this fellow return, that he may go again to his place which thou hast appointed him, and let him not go down with us to battle, lest in the battle he be an adversary to us: for wherewith should he reconcile himself unto his master? should it not be with the heads of these men?

5 Is not this David, of whom they sang one to another in dances, saying, Saul slew his thousands, and David his ten thousands?

6 Then Achish called David, and said unto him, Surely, as the LORD liveth, thou hast been upright, and thy going out and thy coming in with me in the host is good in my sight: for I have not found evil in thee since the day of thy coming unto me unto this day: nevertheless the lords favour thee not.

7 Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.

8 And David said unto Achish, But what have I done? and what hast thou found in thy servant so long as I have been with thee unto this day, that I may not go fight against the enemies of my lord the king?

9 And Achish answered and said to David, I know that thou art good in my sight, as an angel of God: notwithstanding the princes of the Philistines have said, He shall not go up with us to the battle.

10 Wherefore now rise up early in the morning with thy master's servants that are come with thee: and as soon as ye be up early in the morning, and have light, depart.

11 So David and his men rose up early to depart in the morning, to return into the land of the Philistines. And the Philistines went up to Jezreel.

 
Read more...

from The Holy Bible (King James Version.) {made possible by KingJames.Bible}

#ISamuel 28

I Samuel 28

1 And it came to pass in those days, that the Philistines gathered their armies together for warfare, to fight with Israel. And Achish said unto David, Know thou assuredly, that thou shalt go out with me to battle, thou and thy men.

2 And David said to Achish, Surely thou shalt know what thy servant can do. And Achish said to David, Therefore will I make thee keeper of mine head for ever.

3 Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him, and buried him in Ramah, even in his own city. And Saul had put away those that had familiar spirits, and the wizards, out of the land.

4 And the Philistines gathered themselves together, and came and pitched in Shunem: and Saul gathered all Israel together, and they pitched in Gilboa.

5 And when Saul saw the host of the Philistines, he was afraid, and his heart greatly trembled.

6 And when Saul enquired of the LORD, the LORD answered him not, neither by dreams, nor by Urim, nor by prophets.

7 Then said Saul unto his servants, Seek me a woman that hath a familiar spirit, that I may go to her, and enquire of her. And his servants said to him, Behold, there is a woman that hath a familiar spirit at Endor.

8 And Saul disguised himself, and put on other raiment, and he went, and two men with him, and they came to the woman by night: and he said, I pray thee, divine unto me by the familiar spirit, and bring me him up, whom I shall name unto thee.

9 And the woman said unto him, Behold, thou knowest what Saul hath done, how he hath cut off those that have familiar spirits, and the wizards, out of the land: wherefore then layest thou a snare for my life, to cause me to die?

10 And Saul sware to her by the LORD, saying, As the LORD liveth, there shall no punishment happen to thee for this thing.

11 Then said the woman, Whom shall I bring up unto thee? And he said, Bring me up Samuel.

12 And when the woman saw Samuel, she cried with a loud voice: and the woman spake to Saul, saying, Why hast thou deceived me? for thou art Saul.

13 And the king said unto her, Be not afraid: for what sawest thou? And the woman said unto Saul, I saw gods ascending out of the earth.

14 And he said unto her, What form is he of? And she said, An old man cometh up; and he is covered with a mantle. And Saul perceived that it was Samuel, and he stooped with his face to the ground, and bowed himself.

15 And Samuel said to Saul, Why hast thou disquieted me, to bring me up? And Saul answered, I am sore distressed; for the Philistines make war against me, and God is departed from me, and answereth me no more, neither by prophets, nor by dreams: therefore I have called thee, that thou mayest make known unto me what I shall do.

16 Then said Samuel, Wherefore then dost thou ask of me, seeing the LORD is departed from thee, and is become thine enemy?

17 And the LORD hath done to him, as he spake by me: for the LORD hath rent the kingdom out of thine hand, and given it to thy neighbour, even to David:

18 Because thou obeyedst not the voice of the LORD, nor executedst his fierce wrath upon Amalek, therefore hath the LORD done this thing unto thee this day.

19 Moreover the LORD will also deliver Israel with thee into the hand of the Philistines: and to morrow shalt thou and thy sons be with me: the LORD also shall deliver the host of Israel into the hand of the Philistines.

20 Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

21 And the woman came unto Saul, and saw that he was sore troubled, and said unto him, Behold, thine handmaid hath obeyed thy voice, and I have put my life in my hand, and have hearkened unto thy words which thou spakest unto me.

22 Now therefore, I pray thee, hearken thou also unto the voice of thine handmaid, and let me set a morsel of bread before thee; and eat, that thou mayest have strength, when thou goest on thy way.

23 But he refused, and said, I will not eat. But his servants, together with the woman, compelled him; and he hearkened unto their voice. So he arose from the earth, and sat upon the bed.

24 And the woman had a fat calf in the house; and she hasted, and killed it, and took flour, and kneaded it, and did bake unleavened bread thereof:

25 And she brought it before Saul, and before his servants; and they did eat. Then they rose up, and went away that night.

 
Read more...

from The Holy Bible (King James Version.) {made possible by KingJames.Bible}

#ISamuel 27

I Samuel 27

1 And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.

2 And David arose, and he passed over with the six hundred men that were with him unto Achish, the son of Maoch, king of Gath.

3 And David dwelt with Achish at Gath, he and his men, every man with his household, even David with his two wives, Ahinoam the Jezreelitess, and Abigail the Carmelitess, Nabal's wife.

4 And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.

5 And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?

6 Then Achish gave him Ziklag that day: wherefore Ziklag pertaineth unto the kings of Judah unto this day.

7 And the time that David dwelt in the country of the Philistines was a full year and four months.

8 And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.

9 And David smote the land, and left neither man nor woman alive, and took away the sheep, and the oxen, and the asses, and the camels, and the apparel, and returned, and came to Achish.

10 And Achish said, Whither have ye made a road to day? And David said, Against the south of Judah, and against the south of the Jerahmeelites, and against the south of the Kenites.

11 And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should tell on us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwelleth in the country of the Philistines.

12 And Achish believed David, saying, He hath made his people Israel utterly to abhor him; therefore he shall be my servant for ever.

 
Read more...